Ofrecemos tarifas de traducción económicas en todos los idiomas (inglés, francés, portugués, alemán, italiano, ruso, árabe, chino, polaco, rumano
Descubre los diferentes precios y tarifas de traducción de nuestra empresa en España.
Las tarifas de traducción van a depender del idioma o idiomas a los que se desea traducir, el número de palabras de los textos, tiempo de los audios y el tipo de servicio solicitado (traducción jurada, interpración simultánea, consecutiva o de acompañamiento, traducciones de páginas web corporativas, traducción de documentos oficiales...).
Traducciones profesionales en España por páginas, palabras, minutos..
Los plazos de entrega también influyen en el precio, ya que uno de nuestros traductores e intérpretes debe organizar su trabajo y agenda para optimizar los tiempos y así, ofrecer a nuestros clientes tarifas más competitivas.
Recomendamos que hagas el encargo de una traducción con tiempo para evitar recargos en el precio.
Por norma general, cada traductor y cada compañía de traducción tienen sus propias tarifas. Además, las tarifas más elevadas de precios son en aquellos idiomas menos frecuentes o en aquellos en los que la oferta de traductores es menor.
Es importante aclarar que el precio por palabra se aplica sobre el documento original, no sobre el texto final.
¿Necesitas traducir un documento? ➜ Llama al 606 829 630
Lo más habitual en España es ofrecer precios de traducciones por el número de palabras del texto original. Pero puede existir otra variante, tarifas y precios por página traducida.
Normalmente se suele calcular el número de palabras que puede tener una página del documento y a partir de ahí, se ofrece un presupuesto. Documentos legales como títulos universitarios, sentencia de divorcio o un contrato suelen tener un número de palabras y páginas estándar.
Para los traductores, intérpretes o agencias de traducción es más fácil ofrecer un precio por sus trabajos si ven los documentos antes para dar un presupuesto ajustado a cada cliente.
Las tarifas de traducción audiovisual suelen referenciarse al tiempo de duración del vídeo, siempre teniendo en cuenta que el número de palabras por minuto a traducir se encuentre dentro de un margen razonable.
Las tarifas de subtitulado por minuto suelen rondar entre los 2€ a 5€, ya que normalmente, un vídeo de 20 o 30 minutos se traduce en un día.
Este tipo de tarifas dependen de la duración del vídeo, del tipo de vídeo a traducir y si se trata solo de traducción o adicionalmente texto de subtitulado.
¿Buscas traductor para tus videos? ➜ Consulta tarifas en el 606 829 630
¿Necesitas traducir un libro, relato, novela u otra clase de producción literaria a otro idioma? Traducir correctamente una obra literaria a otro idioma, requiere de un amplio dominio de la lengua de origen y destino, siendo fundamental contratar a una agencia de traducción especializada.
Este tipo de traducciones no suelen ser literales, sino que requieren de conocimientos de los dos idiomas. Las expresiones populares y la cultura influyen de muchas maneras en nuestra forma de hablar y escribir.
Debido al auge de los ebooks, se hace cada vez más necesario traducir obras literarias. Pero en este caso, es necesario que el traductor tenga conocimientos de maquetación, lo que encarece el precio.
Como hemos visto, las tarifas de nuestra agencia de traducción están ajustadas al mercado. Solicita presupuesto en nuestro formulario de contacto y te garantizamos un resultado impecable en nuestras traducciones.
Traductores oficiales avalados por el ministerio de asuntos exteriores.
Contamos con traductores profesionales que estarán encantados de ayudarte. ➜ Llama al 606 829 630
Consúltenos sin compromiso y le responderemos en breve.